Авторські права

Чи можна здійснювати переклад підручників з математики (1930-их, 1940-их, 1950-их років) у навчальних цілях (для навчання студентів) без отримання комерційної вигоди, без згоди авторів, якщо ще не пройшло 70 років зі смерті автора або автори ще живі?

01.12.2022 04:47 877

Консультація виконавця

Ілля Хромець
Юрист
У сервісі: 4 роки
31 відгук (30 +) (1 -)
Консультацій: 107

Доброго дня.

Відповідно до положень п.3) ч.1) ст.443 ЦК України переклад вважається використанням твору.

Перелік випадків вільного та безоплатного використання творів, який є вичерпним, передбачено ст. 444 Цивільного кодексу України та ст. ст. 21 – 25 Закону України «Про авторське право і суміжні права».  З цим переліком Ви можете самостійно ознайомитись, тому цитувати його у відповіді не бачу сенсу.

Але зазначу, що вказані положення законодавства не містять дозволу на вільне та безоплатне використання творів, в тому числі, підручників у навчальних цілях.

При цьому, абсолютно хибною є думка, що некомерційне використання чужих творів не є порушенням авторських прав. В Україні для вільного використання чужого твору некомерційна мета не вимагається законодавством і не є безумовною гарантією непритягнення до відповідальності особи, яка використала твір без дозволу автора.

Про вільне відтворення примірників твору для навчання йдеться в ст. 23 Закону України «Про авторське право і суміжні права».

За положеннями вказаної статті допускається без згоди автора чи іншої особи, яка має авторське право:

1) відтворення уривків з опублікованих письмових творів, аудіовізуальних творів як ілюстрацій для навчання за умови, що обсяг такого відтворення відповідає зазначеній меті;

2) репрографічне відтворення навчальними закладами для аудиторних занять опублікованих статей та інших невеликих за обсягом творів, а також уривків з письмових творів з ілюстраціями або без них за умови, коли:

а) обсяг такого відтворення відповідає зазначеній меті;

б) відтворення твору є поодиноким випадком і не має систематичного характеру.

Із зазначених положень випливає, що Ви маєте право використовувати уривки (певні частини) із підручників для навчання, за умови, що обсяг (уривок, певна частина) відповідали меті такого навчання.

При цьому, кількість уривків, які можуть бути використані для навчання законодавством не обмежується.

Отже, відповідь на Ваше питання «Чи можна здійснювати переклад підручників з математики (1930-их, 1940-их, 1950-их років) у навчальних цілях (для навчання студентів) без отримання комерційної вигоди, без згоди авторів, якщо ще не пройшло 70 років зі смерті автора або автори ще живі?» - Ні, не можна.

Проте, можна використовувати (перекладати) уривки з цих підручників для навчального процесу студентів без згоди автора, в тому числі, для підготовки методичного матеріалу.

Якщо є уточнення, чи питання, пишіть.

Якщо в подальшому виникнуть будь-які питання, які потребують юридичної допомоги обов’язково звертайтесь.

Контакти для зв’язку: вайбер: 098-777-4076; 093-764-9084; телеграм: @Inna_A_1;

 

Дякую за звернення!

Якщо подобається, тисни кнопку
Не знайшли відповіді на своє запитання? Тоді поставте платне або безкоштовне запитання
Підписуйтесь на B2BConsult.ua в соціальних мережах!
І будьте в курсі правових, податкових, фінансових новин України, а також нашого сервісу!

Підписатися в Facebook

Підписатися в Instagram

Підписатися в Telegram